Nemzeti dal

2011.03.18. 14:14

Szép vers, csak kevesen tudják elmondani.

Ilyenkor márc. 15 környékén sűrűbben kerül elő ez a vers, és mindig elgondolkodom azon, hogy miért van az, hogy "hivatásos" szavalók sem tudják helyesen elmondani ezt a verset?

Konkrétan erre a részletre gondolok:

"Rabok voltunk mostanáig

Kárhozottak ősapáink

Kik szabadon éltek-haltak

Szolgaföldben nem nyughatnak"

Na, ezt az átlagszavaló így mondja:

Rabok voltunk mostanáig, kárhozottak ősapáink. Kik szabadon éltek-haltak, szolgaföldben nem nyughatnak!

Elemezzük ezt egy kicsit. A második mondatban nincs kitéve az alany, van viszont egy vonatkozó névmás, ami az ősapáinkra mutat. Eddig még van értelme. Nézzük az első mondatot, és tegyük fel a kérdést: miért kárhozottak ősapáink? Nem, nem azért kárhozottak, mert mi eddig rabok voltunk, mert annak se füle, se farka. No és ki az a kik? Akik nem nyughatnak szolgaföldben? Zavaros, mint a Velencei-tó az agárdi strandon...

Bárki, aki a középiskolát elvégezte, kellett halljon az áthajlásról, mint olyanról. No, itt is egy ilyennel találjuk szembe magunkat. Helyesen mondva így szólna a vers:

Rabok voltunk mostanáig, kárhozottak. Ősapáink, kik szabadon éltek-haltak, szolgaföldben nem nyughatnak!

No, hát így.

A bejegyzés trackback címe:

https://legios.blog.hu/api/trackback/id/tr232750104

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása